コラム 「ヤオヨロ〜」が挨拶だとわかるのは日本語話者だけだった|かぐや姫と一人称の翻訳問題 日本語には一人称が60種類以上あり、口調だけで性別・年齢・性格が伝わる。英語は全部「I」。翻訳者が絶望する日本語の構造的な翻訳不可能性を、2つのバズポストから深掘りします。 2026.03.23 コラム